Grazie ai 20 anni di esperienza sul mercato, e-TRADUCCIONES può offrire servizi di traduzione e interpretariato professionali coi più alti standard di qualità in diversi settori specializzati e in diverse combinazioni di lingue. Siamo una azienda costituita da traduttori, interpreti e professionisti altamente qualificati e con una vasta esperienza in diversi settori specializzati.

Siamo fornitori di importanti aziende internazionali e nazionali nel settore farmaceutico, energetico, input di tipo alimentario, medico, finanziario, editoriale, tecnologico, bancario, ecc. Offriamo i nostri servizi a molteplici dipendenze ed enti governativi a livello locale e federale nel settore medico, giuridico, museografico, ecc.

La nostra filosofia di servizio è l’individuazione dei bisogni specifici di ogni cliente e soddisfarli integralmente consegnando qualità, costi ragionevoli, confidenzialità e rispettando i termini di consegna

Nello stesso modo, teniamo sotto custodia e confidenzialità tutti i lavori di traduzione per un anno. Periodo durante il quale il cliente può richiedere l’invio di qualsiasi lavoro senza il pagamento di costi aggiuntivi.

Le nostre tariffe sono altamente competitive! Offriamo tariffe preferenziali tanto a grossi progetti come a grandi eventi!

Il nostro gruppo specializzato in traduzioni mediche / farmaceutiche è costituito da professionisti delle scienze della salute e la farmaceutica, cosí come chimici farmaco-biologi, chimici, ingegneri chimici, medici e laureati in traduzione ed interpretazione specializzati in quest’area. In tal modo, noi assicuriamo l’applicazione di una terminologia precisa e corretta in ogni testo, qualunque sia la loro area di specializzazione, per esempio: Documenti della EMA, FDA, COFEPRIS, ANVISA, ecc; Documenti farmacopea (Stati Uniti, Europa, Regno Unito, India, Brasile, ecc.); Regole mediche/farmaceutiche (EC, FDA, EBAA, OSHA, EEC, ecc.); Tecniche chirurgiche;  Saggi clinici e farmaceutici, Rapporti farmaceutici (Dossier); Brevetti di attrezzature mediche, laboratorio e farmaci , Protocolli di laboratorio, farmaceutici e medici; Schede di materiali di laboratorio e medici; Certificazioni di farmaci; Consensi informati; Autorizzazioni post-commercializzazione;  Precetti per la formazione clinica; Programmi di contenitori; Articoli medici; Assicurazioni mediche; Attestati di vendita libera; Programmi (Brochure) del ricercatore.

In ciascuno dei nostri progetti di traduzione, noi mettiamo in pratica ad ogni momento la terminologia corretta e precisa, cosí come l’intenzione, il registro, il compito, il modo di esprimersi e lo stile appropriati per ogni settore di specializzazione.  Ognuno dei nostri preventivi comprende le attivitá che si mostrano a continuazione: 1) realizzazione della traduzione; 2) revisione e correzione della terminologia, grammatica e stile; e 3) Revisione e correzione di formato. Abbiamo un  vasto patrimonio bibliografico delle scienze farmaceutiche e delle scienze della salute. Allo stesso modo,  conserviamo sotto custodia e confidenzialitá tutti i lavori di traduzione per 1 anno. Lasso di tempo in cui è possibile richiedere qualsiasi lavoro di traduzione senza nessun costo addizionale.

Diversi professionisti altamente valutati e specializzati dentro il profilo bancario / finanziario costituiscono il nostro personale responsabile di fornire i servizi di traduzione bancaria / finanziaria. Questo ci permette di garantire l’applicazione di una terminologia precisa e corretta in ogni documento, come per esempio: Bilanci finanziari; Conti della situazione e lo sviluppo dei Beni; Conti di Rendimento Finanziario; Conti di Flussi in Contanti; Conti dei cambiamenti nel Patrimonio Netto; Conti Bilancio Accertamento; Bilancio di Situazione Finanziaria; Studi di Fattibilitá; Documenti commerciali (ricevute,  note di addebito e lettere di credito);  

In ciascuno dei nostri progetti di traduzione, noi mettiamo in pratica ad ogni momento la terminologia corretta e precisa, cosí come l’intenzione, il registro, il compito, il modo di esprimersi e lo stile appropriati per ogni settore di specializzazione.  Ognuno dei nostri preventivi comprende le attivitá che si mostrano a continuazione: 1) realizzazione della traduzione; 2) revisione e correzione della terminologia, grammatica e stile; e 3) Revisione e correzione di formato. Abbiamo un vasto patrimonio bibliografico dentro il settore bancario / finanziario. Allo stesso modo,  conserviamo sotto custodia e confidenzialitá tutti i lavori di traduzione per 1 anno. Lasso di tempo in cui è possibile richiedere qualsiasi lavoro di traduzione senza nessun costo addizionale.

Un gruppo di ingegneri in diversi settori costituiscono il nostro personale specializzato responsabile di fornire i servizi di traduzione tecnica / scientifica per numerose imprese a livello internazionale e nazionale dentro il settore energetico, tecnologico, genio civile, tecnologia informatica, ecc. Abbiamo una vasta esperienza con documenti tipo: Brevetti scientifiche e tecniche; Audit ambientali; moduli tecnici di apprendimento online; Schede tecniche; Documenti di procedure e processi; Specificazioni tecniche; Manuale di funzionamento e sull’utilizzo; Manuale e guida elettronica; Manuale per l’utente; Valutazione d’impatto ambientale; Elenco di materiali; Manuali di installazione; Manuali di sicurezza; Manuali d’installazione ed utilizzazione di Software e di Hardware.  

In ciascuno dei nostri progetti di traduzione, noi mettiamo in pratica ad ogni momento la terminologia corretta e precisa, cosí come l’intenzione, il registro, il compito, il modo di esprimersi e lo stile appropriati per ogni settore di specializzazione.  Ognuno dei nostri preventivi comprende le attivitá che si mostrano a continuazione: 1) realizzazione della traduzione; 2) revisione e correzione della terminologia, grammatica e stile; e 3) Revisione e correzione di formato. Abbiamo un vasto patrimonio bibliografico dentro il settore tecnico / scientifico. Allo stesso modo,  conserviamo sotto custodia e confidenzialitá tutti i lavori di traduzione per 1 anno. Lasso di tempo in cui è possibile richiedere qualsiasi lavoro di traduzione senza nessun costo addizionale.Un grupo de ingenieros en diversas áreas conforman nuestro personal especializado responsable de prestar servicios de traducción técnica / científica para diversas empresas a nivel internacional y nacional en el sector energético, tecnológico, ingeniería civil, tecnología informática, etc. Contamos con una vasta experiencia en documentos tales como: Patentes científicas y técnicas; Guías de usuario; Especificaciones de ingeniería; Documentos de capacitación técnica; Fichas de seguridad; Auditorías ambientales; Módulos técnicos de aprendizaje en línea (on-line); Fichas técnicas; Documentos de procedimientos y procesos; Especificaciones técnicas; Manual de operación y uso; Manual y guía electrónica; Manual del usuario; Evaluación de impacto ambiental; Lista de materiales; Manuales de instalación; Manuales de seguridad; Manual de instalación y uso de Software y Hardware.

En todos y cada uno de los proyectos de traducción aplicamos en todo momento la terminología correcta y exacta, así como la intención, el registro, la función, la forma de expresión y el estilo adecuados para cada campo de especialización. Todas y cada una de nuestras cotizaciones abarca las siguientes actividades: 1) elaboración de la traducción; 2) revisión y corrección de terminología, gramática y estilo; y 3) revisión y corrección de formato. Contamos con un vasto acervo bibliográfico en el sector técnico / científico. Asimismo, conservamos bajo custodia todos los trabajos de traducción durante dos años. Lapso durante el cual puede solicitar el reenvío de cualquier trabajo de traducción sin ningún costo adicional.

Diversi professionisti altamente valutati e specializzati dentro il profilo giuridico costituiscono il nostro personale responsabile di fornire i servizi di traduzione giuridica per diversi uffici legali di rinomanza. Abbiamo un vasto patrimonio bibliografico su i diversi settori giuridici per la loro consultazione interna. Abbiamo una vasta esperienza con documenti tipo: Apostille; Contratti di tutti i tipi; Accordi di tutti i tipi;  Certificati di nascita, matrimonio, divorzio e di morte; Contratti di lavoro; Atti costitutivi; Atti notarili; Sentenze giudiziarie; Accordi di confidenzialitá;  Accuse legali; Impugnazioni delle accuse; ecc. Offriamo servizi di traduzione giurata per i casi rispettivi. Ogni traduzione giurata ha il timbro, didascalia e la firma di un esperto (perito) traduttore debitamente autorizzato.

In ciascuno dei nostri progetti di traduzione, noi mettiamo in pratica ad ogni momento la terminologia corretta e precisa, cosí come l’intenzione, il registro, il compito, il modo di esprimersi e lo stile appropriati per ogni settore di specializzazione.  Ognuno dei nostri preventivi comprende le attivitá che si mostrano a continuazione: 1) realizzazione della traduzione; 2) revisione e correzione della terminologia, grammatica e stile; e 3) Revisione e correzione di formato. Abbiamo un vasto patrimonio bibliografico dentro il settore giuridico. Allo stesso modo,  conserviamo sotto custodia e confidenzialitá tutti i lavori di traduzione per 1 anno. Lasso di tempo in cui è possibile richiedere qualsiasi lavoro di traduzione senza nessun costo addizionale.

Siamo un’impresa che capisce perfettamente che la pubblicitá non é unicamente un’attivitá economica, ma anche uno scambio culturale. In ogni traduzione noi applichiamo il senso, l’energia, l’ingegno, l’adeguatezza del messaggio e la cordialitá piú appropriati per ogni mezzo di comunicazione, come possono essere: la radio; il cinema; pubblicitá all’esterno; televisione;  stampa; riviste; giornali; regali pubblicitari; pubblicitá diretta; elenchi telefonici e annuari; esposizioni e fiere; relazioni pubbliche; pubblicitá presso i punti di vendita cosí come informatica ed elettronica.

In ciascuno dei nostri progetti di traduzione, noi mettiamo in pratica ad ogni momento la terminologia corretta e precisa, cosí come l’intenzione, il registro, il compito, il modo di esprimersi e lo stile appropriati per ogni settore di specializzazione.  Ognuno dei nostri preventivi comprende le attivitá che si mostrano a continuazione: 1) realizzazione della traduzione; 2) revisione e correzione della terminologia, grammatica e stile; e 3) Revisione e correzione di formato. Abbiamo un vasto patrimonio bibliografico dentro del settore pubblicitario,  conserviamo sotto custodia e confidenzialitá tutti i lavori di traduzione per 1 anno. Lasso di tempo in cui è possibile richiedere qualsiasi lavoro di traduzione senza nessun costo addizionale.

Traducción Certificada

La nostra impresa è costituita di esperti traduttori autorizzati in diversi idiomi dalle autoritá governative rispettive per offrire i loro servizi di traduzione certificata, anche chiamata traduzione pubblica, legale, ufficiale o giurata, di qualsiasi documento di carattere ufficiale che abbia come scopo la sua consegna davanti alle autoritá governative per: accreditare fatti giuridici sostenuti dentro un procedimento legale o dell’amministrazione; autenticare documenti di carattere corporativo; autenticare situazioni legali accadute in un paese con una lingua straniera; richiedere parificazione, convalide di crediti e studi ottenuti; certificazione di documenti d’identificazione personale; ecc. La traduzione giurata è un documento di carattere ufficiale che certifica che il documento originale è stato tradotto nel modo piú accurato, corretto e idoneo possibile.

Alcuni esempi di documenti che richiedono di una traduzione giurata sono: apostille, qualsiasi tipo di contratto, trattato o accordo di correlazione tra le aziende o i privati; procedimenti di denuncia; bilanci finanziari; politiche aziendali; certificati di nascita, matrimonio, divorzio e di morte; atti costitutivi; Atti notarili; Politiche di contabilitá; Audit di conti; documenti contabili; licenze d’importazione; accordi di concertazione ed assemblee degli azionisti; polizze di assicurazione e documenti di perizie; relazioni finanziarie annuali; rapporti di controllo; querele e sentenze;  ricorsi e sentenze giudiziarie; lodi arbitrali; ecc.

In ciascuno dei nostri progetti di traduzione, noi mettiamo in pratica ad ogni momento la terminologia corretta e precisa, cosí come l’intenzione, il registro, il compito, il modo di esprimersi e lo stile appropriati per ogni settore di specializzazione.  Ognuno dei nostri preventivi comprende le attivitá che si mostrano a continuazione: 1) realizzazione della traduzione; 2) revisione e correzione della terminologia, grammatica e stile; e 3) Revisione e correzione di formato. Abbiamo un vasto patrimonio bibliografico dentro del settore rispettivo,  conserviamo sotto custodia e confidenzialitá tutti i lavori di traduzione per 1 anno. Lasso di tempo in cui è possibile richiedere qualsiasi lavoro di traduzione senza nessun costo addizionale.

I nostri servizi d’interpretazione sono la soluzione idonea per i vostri eventi corporativi, assemblee, incontri, conferenze, seminari, corsi, ecc. Il nostro personale, costituito da laureati in interpretazione e professionisti bilingui, sono ampiamente qualificati per ogni tipo di evento, argomento di specializzazione, combinazione di lingue e modalitá di servizio.

Interpretazione simultanea: consiste nella riformulazione istantanea del discorso dell’oratore. Il nostro personale viene ubicato dentro la cabina, dove possono guardare all’oratore e anche, a volte, a i loro interlocutori, l’interprete riceve il messaggio dell’oratore attraverso gli apparecchi acustici, lo riformula e lo trasmette nella lingua desiderata via un microfono.   

Idoneo per conferenze, convegni e tutti i tipi di eventi dove si convoca un ampio numero di partecipanti.   

Interpretazione consecutiva: l’interprete ascolta il messaggio nella lingua di uscita e lo trasmette nella lingua desiderata subito dopo l’intervenzione dell’oratore, raccogliendo tutto il senso e nello stesso ordine di concetti. Ideale per incontri piú ridotti ed eventi pubblici come banchetti o visite ufficiali.

Interpretazione di accompagnamento/collegamento: questo servizio si offre un due maniere: 1)interpretazione a bassa voce o “chuchotage” dove tutta la conversazione viene interpretata al cliente sussurrando l’interpretazione mente l’oratore continua col suo discorso; e 2) interpretazione consecutiva, prendendo appunti per dopo interpretare questi appunti al cliente a posteriori.

I nostri servizi sono in conformitá con la norma  ISO 4043. Tutto il nostro impianto (consola ricevitoria, apparecchi auditivi con microfono integrato, trasmettitore di tavola, trasmettitore portatile e ricettori) sono della marca Williams Sound. Allo stesso modo, abbiamo un impianto di sonorizzazione: microfoni senza fili, megafoni, consolle, ecc. Anche, abbiamo un personale tecnico altamente qualificato per il montaggio, collegamento e funzionamento dei nostri impianti.

Offriamo servizi di traduzione, trascrizione, sottotitoli e doppiaggio di video e di audio. I nostri servizi di traduzione audiovisiva includono diverse modalitá come sono il doppiaggio, sottotitoli, registrazione diretta sul video o voce sovrapposta (Voice-over), traduzione simultanea, narrazione, semi-doppiaggio (Half-Dubbing) per i diversi generi audiovisivi storie di fantasia, documentari, imprenditori, formazioni, pubblicitá, telegiornali, ecc.

Offriamo servizi di sottotitoli di alta qualitá trasferendo lo stile ed il contenuto del video e, chiaramente, garantizando che il contenuto sia localizzato appropriatamente per il pubblico obiettivo. Il nostro personale ha come regola il fare un lavoro di traduzione considerando, ad ogni istante, tutti i requisiti dei sottotitoli, assicurando un’ottima qualitá ed un’eccellente comprensione da parte del pubblico.

Offriamo servizi di trascrizione di audio o video con la piú alta quialitá con la finalitá di fare la conversione di qualsiasi registrazione audio o dialogo dentro un video a maniera di testo. Allo stesso modo, offriamo un eccellente servizio di traduzione di questo tipo di materiale audiovisivo.

Abbiamo personale altamente qualificato per offrire dei servizi di doppiaggio. Saremo la voce idonea per i vostri video corporativi, materiale audiovisivo pubblicitario o materiale per l’insegnamento.

Nei progetti audiovisivi noi coordiniamo il lavoro di traduttori specializzati in questo settore, studi di registrazione, ingegneri acustici e attori di voce. Lavoriamo con materiale che puó avere una durata di pochi minuti fino a interi documentari. Abbiamo il software necessario per l’edizione video. Il materiale viene consegnato con il formato di DVD o in una memoria USB dentro i nostri uffici o via email/conto FTP. Nel caso delle traduzione e/o trascrizioni di video e audio, il materiale viene consegnato dentro i nostri uffici o via email/conto FTP.

Una delle nostre piú grandi preoccupazionièil fatto di garantire ad ogni istante la totale ed assoluta confidenzialitá di tutta l’informazione ricevuta da parte dei nostri clienti, dall’informazione di carattere tecnico fino alla piú dettagliata descrizione dei procedimenti tecnici, metodologie di fabbricazione e brevettate, informazione di carattere giudiziale come nel caso di contratti e accordi, cosí come informazione di carattere commerciale come sono le campagne pubblicitarie, dati dei contatti dei clienti ed altri. Anche, possiamo sottoscrivere la firma di un Accordo di Confidenzialitá se il cliente cosí lo sollecita.

 

Siamo un’impresa che si preoccupa per offrire servizi integrati di traduzione; perció, inoltre offriamo servizi di edizionedi immagini, grafiche ed illustrazioni attraverso diversi programmi (Suite Adobe, CorelDraw, QuarkXPress, AutoCAD, Office, ecc.) con la finalitá di riprodurre accuratamente il formato originale di qualsiasi documento. Allo stesso modo, offriamo servizi di traduzione interamente forniti nei programmi di disegno editoriale. Se i vostri documenti richiedono di un formato speciale, ci puó contattare anche oggi per sollecitare un preventivo.

Le nostre offerte sono estremamente competitive!   Concediamo offerte preferenziali per i progetti di traduzione di volume importante e per le aziende! Inoltre, concediamo offerte speciali per i servizi d’interpretazione per eventi di larga scala! Lei puó contattare il nostro personale anche oggi per sollecitare piú informazione o un preventivo personalizzato. Riceviamo pagamenti tramite bonifici bancari, sistema PayPal, in contanti, assegni, pagamento allo sportello e carta di credito.

Per sollecitare piú informazione rispetto ai nostri servizi o un preventivo personalizzato, dovrá riempire i campi a continuazione e cliccare “Spedire”. In breve risponderemoallavostrarichiesta.

Nome*

E-mail*

Teléfono*

Messaggio
(Indichi informazione rilevante, per esempio tipo di evento o traduzione, tema di specializzazione, formati dei documenti, combinazione di lingue, ecc. I campi segnalati con (*) sono necessari per poter rispondere alla vostra domanda.